grinnie: (Default)
[personal profile] grinnie
Был такой женский боян, типа, как определить зануду. Мне писать влом, кому не лень - киньте в комменты.
Я представляю вам японскую версию, цитируется по Pimsleur's Japanese Course, Lesson 9; перевод и комменты мои:

- Госпожа Сато, желаете что-нибудь выпить?
- Не Сато, а Танака
- Извините, госпожа Танака, не хотите ли что-нибудь выпить со мной?
- Нет, спасибо, не сейчас и не позже
- Но в час дня пойдет?
- Не пойдет
- В два часа?
- Нет
- Позже, в 8...
- Нет
- Так в 8 или в 9?
- Нет-нет
- Так в какое время?
- Нет, я не хочу с Вами пить
- А, я понял... Значит, Вы хотите со мной поесть в ресторане, не так ли? Так в 8 или 9?
- Не в час, не в два не в 8 и не в 9!
- Тогда в какое время?
- Вы не понимаете
- Что я не понимаю?
- Вы японский не понимаете (Типа, я тебе японским языком говорю, японамать)
Я думаю, в следующей серии, тьфу, на следующем уроке он поймет наверное, что она хотела с ним гмм отдохнуть...

Date: 2006-05-21 06:21 pm (UTC)
From: [identity profile] cax.livejournal.com
Далее мне представляется сцена из килл билл:

- Так ты хочешь мне вставить ?
- Ага, Ага ! (радостно кивая на манер диснеевского пёсика)
- А что если я сама тебе вставлю ? (внезапно втыкая японский нож в живот зануде)

Date: 2006-05-22 07:18 am (UTC)
From: [identity profile] curiousalex.livejournal.com
Какие вы оба кровожадные...

Date: 2006-05-21 06:58 pm (UTC)
From: [identity profile] dwarkin.livejournal.com
В их-же курсе немецкого существует такой-же диалог с точностью до фамилии госпожи. Интересно есть ли такое на испанском или там все таки "мучачос линда, каза партикуляр, ок ?"

Date: 2006-06-07 02:28 am (UTC)
From: [identity profile] odessaola.livejournal.com
хехе, навязчивый гайдзин приставал к японке. Но она странная попалась, обычно ж японки сами на шею бросаются.
Диалог полезный(^_^)

Date: 2006-06-07 01:25 pm (UTC)
From: [identity profile] odessaola.livejournal.com
японцы ни за что не полезут к даме с приставаниями. По крайней мере, пока не напьются, или если это не был зазывала работать в ночной клуб.

(больше всего мне нравится в Пимслере то, что диалоги читают native speakers и ты не будешь тупо произносить за своим русским учителем "суСи" или "ватаСИ Ва")

Date: 2006-06-07 01:51 pm (UTC)
From: [identity profile] curiousalex.livejournal.com
Вопрос чайника: значит в японском языке все-таки есть 2 разных звука, которые находятся между русскими с и ш: скажем, в словах сумимасен или соретомо с одной стороны и ваташи (ватаси?) с другой, верно?
По мне, главное достоинство пимслера в постоянной ненавязчивой зубрежке, мало шансов что-то забыть.

Date: 2006-06-07 03:12 pm (UTC)
From: [identity profile] odessaola.livejournal.com
Да, Шмимслер эффективен. Сегодня запросто вспомнила несколько фраз на мандарине в разговоре с китаянкой.

Насчет буквы "С".. в японском языке есть одна особенность о которой обычно забывают все японисты доказывающие правильность произношения "Sushi" как "суси" или "суши". Японская речь очень бедна на мимику. Т.е. все слова произносятся практически не раскрывая рта. Чтобы произнести "СИ" прийдется сильнее раздвигать рот. Вот оно и редуцировалось до более простого "щи".

Еще есть ерунда с буквой "Р". неправду говорят что в японском совсем нет буквы "Л". Попроси японца написать "photography" и он напишет - "photoglaphy". Просто они не различают их на слух. Если русское "Р" произносится очень коротко то оно почти похоже на японское.



Date: 2006-06-07 09:44 pm (UTC)
From: [identity profile] curiousalex.livejournal.com
Ценная информация. Многое обьясняет. Огромное спасибо.
На счет буквы "л". Я хорошо помню, что слово "место" у пимслера звучало, как "доколо". Впрочем, в контексте предложения, "л" поменялся на "р", скажем, "ваташи-но докоро-де"

Profile

grinnie: (Default)
grinnie

January 2017

S M T W T F S
12345 67
891011121314
15161718192021
22232425262728
293031    

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jan. 2nd, 2026 10:38 pm
Powered by Dreamwidth Studios