Зануда по-японски
May. 21st, 2006 08:35 pmБыл такой женский боян, типа, как определить зануду. Мне писать влом, кому не лень - киньте в комменты.
Я представляю вам японскую версию, цитируется по Pimsleur's Japanese Course, Lesson 9; перевод и комменты мои:
- Госпожа Сато, желаете что-нибудь выпить?
- Не Сато, а Танака
- Извините, госпожа Танака, не хотите ли что-нибудь выпить со мной?
- Нет, спасибо, не сейчас и не позже
- Но в час дня пойдет?
- Не пойдет
- В два часа?
- Нет
- Позже, в 8...
- Нет
- Так в 8 или в 9?
- Нет-нет
- Так в какое время?
- Нет, я не хочу с Вами пить
- А, я понял... Значит, Вы хотите со мной поесть в ресторане, не так ли? Так в 8 или 9?
- Не в час, не в два не в 8 и не в 9!
- Тогда в какое время?
- Вы не понимаете
- Что я не понимаю?
- Вы японский не понимаете (Типа, я тебе японским языком говорю, японамать)
Я думаю, в следующей серии, тьфу, на следующем уроке он поймет наверное, что она хотела с ним гмм отдохнуть...
Я представляю вам японскую версию, цитируется по Pimsleur's Japanese Course, Lesson 9; перевод и комменты мои:
- Госпожа Сато, желаете что-нибудь выпить?
- Не Сато, а Танака
- Извините, госпожа Танака, не хотите ли что-нибудь выпить со мной?
- Нет, спасибо, не сейчас и не позже
- Но в час дня пойдет?
- Не пойдет
- В два часа?
- Нет
- Позже, в 8...
- Нет
- Так в 8 или в 9?
- Нет-нет
- Так в какое время?
- Нет, я не хочу с Вами пить
- А, я понял... Значит, Вы хотите со мной поесть в ресторане, не так ли? Так в 8 или 9?
- Не в час, не в два не в 8 и не в 9!
- Тогда в какое время?
- Вы не понимаете
- Что я не понимаю?
- Вы японский не понимаете (Типа, я тебе японским языком говорю, японамать)
Я думаю, в следующей серии, тьфу, на следующем уроке он поймет наверное, что она хотела с ним гмм отдохнуть...
no subject
Date: 2006-05-21 06:21 pm (UTC)- Так ты хочешь мне вставить ?
- Ага, Ага ! (радостно кивая на манер диснеевского пёсика)
- А что если я сама тебе вставлю ? (внезапно втыкая японский нож в живот зануде)
no subject
Date: 2006-05-22 07:11 am (UTC)no subject
Date: 2006-05-22 07:18 am (UTC)no subject
Date: 2006-05-21 06:58 pm (UTC)no subject
Date: 2006-06-07 02:28 am (UTC)Диалог полезный(^_^)
no subject
Date: 2006-06-07 01:25 pm (UTC)(больше всего мне нравится в Пимслере то, что диалоги читают native speakers и ты не будешь тупо произносить за своим русским учителем "суСи" или "ватаСИ Ва")
no subject
Date: 2006-06-07 01:51 pm (UTC)По мне, главное достоинство пимслера в постоянной ненавязчивой зубрежке, мало шансов что-то забыть.
no subject
Date: 2006-06-07 03:12 pm (UTC)Насчет буквы "С".. в японском языке есть одна особенность о которой обычно забывают все японисты доказывающие правильность произношения "Sushi" как "суси" или "суши". Японская речь очень бедна на мимику. Т.е. все слова произносятся практически не раскрывая рта. Чтобы произнести "СИ" прийдется сильнее раздвигать рот. Вот оно и редуцировалось до более простого "щи".
Еще есть ерунда с буквой "Р". неправду говорят что в японском совсем нет буквы "Л". Попроси японца написать "photography" и он напишет - "photoglaphy". Просто они не различают их на слух. Если русское "Р" произносится очень коротко то оно почти похоже на японское.
no subject
Date: 2006-06-07 09:44 pm (UTC)На счет буквы "л". Я хорошо помню, что слово "место" у пимслера звучало, как "доколо". Впрочем, в контексте предложения, "л" поменялся на "р", скажем, "ваташи-но докоро-де"