Бангкок, Вечер Нового Года, Кидуш а-Шем
Nov. 4th, 2005 02:54 pmКидуш а-Шем–религиозный термин, который проще всего перевести, как "подвиг во славу Всевышнего". Если у вас есть более точный смысловой перевод – сообщите, поправим.
Итак, добравшись до гостиницы на "лимузине" (все-таки развели они нас на 600 бат, обыкновенное такси обратно в аэропорт нас доставило за 180 плюс 20 за платные дороги, кажется) мы, как и подобает благочестивым евреям отправились пешком в местный "Бейт Хабад".Кстати, настоятельно рекомендую вам вне связи с религиозностью и даже вероисповеданием посетить это заведение в Индии и восточнее, если окажетесь там в какой-нибудь праздник; впечатлений будет выше крыши.
( К этому походу я готовился... )
Итак, добравшись до гостиницы на "лимузине" (все-таки развели они нас на 600 бат, обыкновенное такси обратно в аэропорт нас доставило за 180 плюс 20 за платные дороги, кажется) мы, как и подобает благочестивым евреям отправились пешком в местный "Бейт Хабад".Кстати, настоятельно рекомендую вам вне связи с религиозностью и даже вероисповеданием посетить это заведение в Индии и восточнее, если окажетесь там в какой-нибудь праздник; впечатлений будет выше крыши.
( К этому походу я готовился... )